les gagnants
d'autres sons 2005

 Nomadi

Giovanni Di Santo / IT

durée: 4':29''

Texte de la chanson
SUDAS-AL-FAHRI AS-SURA
SUDAS-AL-FAHRI AS-SAIFA
SEIR TARIK SEBIL SEFER
SEIR TARIK SEBIL SEFER
TELUKAT KERMA TAGERUT AT-TIN
IAZIR KLIL NANA MERSIT
NEKLA TEHAN MERSIL TEHAN MERSIL
DEGA DJELL DEGA SEDIDA
RIHLA RIHLA RIHLA*

DAME EL MAZAL E ETCHAME A LA MAR**
NOMADES DANS L’AIR
NOMADES DISPERSES
NOMADES DISTANTS
NOMADES QUI NE CROYENT PLUS
NOMADES SUR LE HAUT DU MONDE
NOMADES RETROUVES

*tiré de “Mediterraneo” di P. Matvejevic
Sudas-al-fahri: sestante;As-sura /as-sahifa: carte nautique;
Seir/tarik/sebil/sefer: des termes divers pour indiquer “la référence de la vie ”;
Telukat/kerma/tagerut: définition du figuier sur la côte algérienne;
At-tin: “figue” dans le Coran;
Iazir/klil: romarin;
Nana/mersit: mente;
Nekla: palme de dattes;
Tehan/mersil: définition de la myrte au Sahel;
Dega/ djell: plante de l’anabas;
Sedida: genièvre;
Rihla: est au même temps notion de voyage et description du voyage;
**Donne-moi la fortune et jette moi à la mer, dans la Méditerranée (proverbe en ladin)

[4.1 mb]

Giovanni Di Santo

 Giovanni Di Santo

Madar est un groupe crée par Giovanni Di Santo (auteur des musiques et des textes) il y a 10 ans, autour d’une idée sonore: raconter l’âme des immigrants qui se cache derrière la culture méditerranéenne. Pays et peuples qui réclament des émotions et de la tolérance, de la paix et de l’espérance. Giovanni a tenu des concerts dans les plus prestigieuses salles de concerts de Rome, et il joue dans les plus importants bars de Rome. Il a édité son premier album en 2006. Certains mots de cette chanson sont extraits du livre "Mediterraneo. Un nuovo breviario" de Predrag Matvejevic'.

 

>> Commente la chanson sur le forum et lis les commentaires des autres <<

Il n'y a pas de commentaires. Doit le premier à en insérer un.